闲情赋(陶渊明)

夫何瑰逸之令姿,独旷世以秀群;表倾城之艳色,期有德以传闻。
佩鸣玉以比洁,齐幽兰以争芬;淡柔情于俗内,负雅志于高云。[1]
悲晨曦之易夕,感人生之长勤。同一尽于百年,何欢寡而愁殷![2]
褰朱帏而正坐,泛清瑟以自欣。送纤指之余好,攘皓袖之缤纷。[3]
瞬美目以流眄,含言笑而不分。[4]
曲调将半,景落西轩。悲商叩林,白云依山。
仰睇天路,俯促鸣弦。神仪妩媚,举止详妍。[5]
激清音以感余,愿接膝以交言。
欲自往以结誓,惧冒礼之为諐。待凤鸟以致辞,恐他人之我先。[6]
意惶惑而靡宁,魂须臾而九迁。[7]
愿在衣而为领,承华首之余芳;悲罗襟之宵离,怨秋夜之未央。
愿在裳而为带,束窈窕之纤身;嗟温凉之异气,或脱故而服新。
愿在发而为泽,刷玄鬓于颓肩;悲佳人之屡沐,从白水以枯煎。
愿在眉而为黛,随瞻视以闲扬;悲脂粉之尚鲜,或取毁于华妆。
愿在芜而为席,安弱体于三秋;悲文茵之代御,方经年而见求。
愿在丝而为履,附素足以周旋;悲行止之有节,空委弃于床前。
愿在昼而为影,常依形而西东;悲高树之多荫,慨有时而不同。
愿在夜而为烛,照玉容于两槛;悲扶桑之舒光,奄灭景而藏明。
愿在竹而为扇,含凄飙于柔握;悲白露之晨零,顾襟袖以缅邈。
愿在木而为桐,作膝上之鸣琴;悲乐极以哀来,终推我而辍音。
考所愿而必违,徒契契以苦心。拥劳情而罔诉,步容与于南林。
栖木兰之遗露,翳青松之余阴。[8]
傥行行之有觌,交欣惧于中襟。竟寂寞而无见,独悁想以空寻。[9]
敛轻裾以复路,瞻夕阳而流叹。步徙倚以忘趣,色惨惨而矜颜。[10]
叶燮燮以去条,气凄凄而就寒。日负影以偕没,月媚景于云端。[11]
鸟凄声以孤归,兽索偶而不还。悼当年之晚暮,恨兹岁之欲殚。[12]
思宵梦以从之,神飘颻而不安。若凭舟之失棹,譬缘崖而无攀。[13]
于时毕昴盈轩,北风凄凄。[14]
恫不寐,众念徘徊。起摄带以伺晨,繁霜粲于素阶。[15]
鸡敛翅而未鸣,笛流远以清哀。始妙密以闲和,终寥亮而藏摧。[16]
意夫人之在兹,托行云以送怀。行云逝而无语,时奄冉而就过。[17]
徒勤思以自悲,终阻山而带河。迎清风以祛累,寄弱志于归波。
尤《蔓草》之为会,诵《邵南》之余歌。[18]
坦万虑以存诚,憩遥情于八遐。[19]
注释:
[1]淡:轻视;负:具有。
[2]易夕:容易迟暮;长勤:充满忧伤;殷:多。
[3]褰(qiān):揭起;泛:弹奏;送:舒放;攘(ráng)缤纷:衣袖飘动的样子。
[4]瞬:目光转动。流眄(miǎn):转动眼睛;斜视的样子。
[5]睇(dì):斜视,流盼;天路:天空;府促:低头急弹。
[6]冒礼:冒犯礼法;諐(qiān):同“愆”,过错。
[7]靡(mǐ)宁:不宁,不安。
[8]翳(yì):障蔽,遮盖。
[9]傥(tāng):同“倘”,推测之间,倘若;行行:徘徊的样子;觌(dì):相见。交:交互,交织;欣惧:欣喜和惧怕;中襟:内心;悁(yuān冤):忧愁。
[10]敛:收敛,提起;裾(jū):衣服的前襟;徒倚:犹徘徊;矜(iīn)颜:脸色寒冷庄重。
[11]燮燮(xiè):落叶声。
[12]殚:尽。
[13]之:指美女;飘飖(y áo摇):飘荡恍惚的样子。
[14]毕、昴(mǎo卯):二星宿名;这里代指群星;盈:满。轩:窗户。
[15]恫(jiōng):犹;摄带:束带,指穿衣;伺晨:等待天亮;素阶:白色的台阶。
[16]寥亮:同“嘹亮”,形容声音清越高远;藏摧:同“摧藏”,极度悲伤。
[17]在兹:在此;奄冉:犹在苒,形容时光逐渐推移;就:随即。
[18]尤:责怪,埋怨。《蔓草》:指《诗经·郑风》中的《野有蔓草》篇。《诗序》说,此诗写“男女失时,思不期而会焉”,男女偶遇田野而私下相会。在封建社会,这种行为被看成是不合礼仪的。《邵南》:指《诗经》中《召南》一组诗,为十五国风之一。《诗大序》说:“《周南》、《召南》,正始之道,王化之基。”其中对男女爱情的描写,被认为是符合封建礼教的。余歌:即遗侍。
[19]坦万虑:表露复杂多端的情思。存诚:保持真诚之心。憩(qì气):休息,停止。遥情:指驰骋放荡的思绪。八遐:犹八荒。八方极远之地。
✏️ 有任何想法?欢迎发邮件告诉老夫:daozhihun@outlook.com